11 من أفضل رسائل الحب في الأدب ، سواء خيالية أم لا

باي تصعيد أفضل لعبة النص الخاصة بهم ...

يوجد في مكان ما في غرفة نوم طفولتي صندوق أحذية ناين ويست القديم المليء برسائل الحب المليئة بالورق المحكوم بالكلية. في المدرسة الثانوية ، عندما يتضاءل حتما اهتمامي بفيزياء اليوم أو درس الرياضيات ، كنت أقلب الصفحة في دفتر ملاحظاتي وأكتب صديقاتي التي يغذيها هرمون صديقي آنذاك عن حبي غير المسبوق له ، وأحيانًا ، فيما قد يكون السمة المميزة Joycean (مطروح منها farts ، انظر # 11) ، والأشياء التي أردت القيام به معه. لقد تبادلنا هذه الأخطاء مرارًا وتكرارًا في خزائننا ، والتي بلغت المئات من المهن التي تمتلئ بالداخل في مزاح حب الشباب.

مرة واحدة ، لرعبنا المتبادل ، وجد والدي ملاحظة طائشة أثناء تنظيف صندوق سيارته. في ذلك اليوم ، تعلمت درسًا مهمًا حول الخصوصية وسحابات ظهر آمنة. ولكن بعد محادثة مؤلمة ، خرجت مع اليد العليا ، ونبهته لأنه يمتلك الجرأة في قراءة رسالة بكل وضوح ليس من أجله. شركة مهذبة (باستثناء الآباء) يعرفون أفضل من قراءة التبادلات الخاصة للآخرين.

في الأدب ، تقدم لنا دعوة نادرة ، وربما فردية ، إلى مثل هذه المراسلات الحميمة. سواء كانت رسائل الحب التالية مثبتة ببراعة في رواية أو مذكرات أو مختارات من العظماء الذين لقوا حتفهم منذ فترة طويلة - فهذه اللمحات الـ 11 الضعيفة في هوية الإنسان المختبئة هي قراءة مستهلكة بالكامل.

الإقناع بقلم جين أوستن

خطاب المصالحة

عندما استطلعت أصدقاء وزملاء عمل حول هذه المهمة ، لسبب وجيه ، كان الرد السائد على غرار: "تضمين الإقناع ، duh".

في رواية جين أوستن التي نُشرت بعد وفاتها بعنوان "الإقناع" ، كانت البطلة آن إليوت مقتنعة (أو قد يقول البعض ، مقتنعين) من قبل أختها ، ليدي راسيل ، بإلغاء ارتباطها المراهق بفريدريك وينتورث المشؤوم. التقديم السريع بعد عقد من الزمان تقريبًا ، ويعيد كلاهما الاتصال عبر السقالات النموذجية للأحداث في أوستن ، وكشف أنهما لم ينسا أحدهما الآخر أبدًا.

بعد سماع محادثة تجادل فيها آن بأن الرجال ينتقلون بسرعة أكبر من أحبهم السابق ، ترفض وينتورث ادعاءها بواحدة من أكثر ملاحظات الحب تقديراً في كل الأدب:

لا أستطيع الاستماع بعد الآن بصمت. يجب أن أتحدث إليكم بالوسائل الموجودة في متناول يدي. أنت تخترق روحي. أنا نصف عذاب ، نصف أمل. أخبرني أنني لست متأخراً ، وأن هذه المشاعر الثمينة قد ولت إلى الأبد. أقدم نفسي لك مرة أخرى بقلبك أكثر من قلبك قبل ثمانية أعوام ونصف تقريبًا. لا تجرؤ على قول أن الرجل ينسى عاجلاً أكثر من المرأة ، أن حبه قد مات مبكراً. انا احببتك الا انت من الظلم أنني كنت أكون ضعيفة وضعيفة ، لكنني لست متضايقًا أبدًا. أنت وحدك جلبتني إلى باث. بالنسبة لك وحدك ، أعتقد والتخطيط. ألم تر هذا؟ هل يمكن أن تفشل في فهم رغباتي؟ لم أكن أنتظر حتى هذه الأيام العشرة ، هل يمكن أن قرأت مشاعرك ، كما أعتقد أنه يجب عليك أن توغلت. لا أستطيع الكتابة بالكاد. أنا كل لحظة أسمع شيئًا ما يغذيني. تغرق صوتك ، لكن يمكنني تمييز نغمات هذا الصوت عندما تضيع على الآخرين. مخلوق جيد جدا ، ممتاز جدا! أنت تفعل لنا العدالة ، في الواقع. هل تعتقد أن هناك ارتباطًا وثباتًا حقيقيين بين الرجال. نعتقد أن تكون أكثر حماسا ، والأكثر حماسا ، في
إف دبليو

رسائل إلى فيرا لفلاديمير نابوكوف ، حررها وترجمها برايان بويد وأولغا فورونينا

رسالة زوج الحب الغبية

في عام 2014 ، نشر Knopf مجموعة مشروحة بدقة من 50+ من المراسلات بين فلاديمير ناباكوف وزوجته الحبيبة ، فيرا. على الرغم من أن الزوجين كان لهما نصيب من العقبات (الخيانة الزوجية ، على سبيل المثال) ، فإن الخطابات تدل على حب دائم قادر على التغلب حتى على أكثر التهديدات غدرًا (الاضطهاد النازي ، وآخر).

في لحظة غير معتادة ، وجد نابوكوف نفسه في حيرة من الكلمات بينما كان يحاول التعبير عن مدى إعجابه بزوجته:

الحنان ، سعادتي ، ما هي الكلمات التي يمكن أن أكتب لك؟ من الغريب أنه على الرغم من أن حياتي تعمل على تحريك القلم على الورق ، إلا أنني لا أعرف كيف أخبرك كيف أحبك ، وكيف أرغب في ذلك. مثل هذا الإثارة - وهذا السلام الإلهي: ذوبان السحب مغمورة تحت أشعة الشمس - أكواخ من السعادة. وأنا أطفو معك ، فيك ، تأجج وتذوب - والحياة كلها معك مثل حركة السحب ، وسقوطها المتجدد ، والهادئ ، وخفتها ، ونعومةها ، والتنوع السماوي من الخطوط العريضة والصبغة - حبي الذي لا يمكن تفسيره . لا أستطيع التعبير عن هذه الأحاسيس التشنجية.

المريض الإنجليزي لمايكل أونداتجي

رسالة الكلمات النهائية

قبل أن يتعرض المريض الإنجليزي لإصابات الحروق التي تسببت في فقدان الذاكرة في مستشفى إيطالي ، كان مستكشفًا في صحراء الصحراء وقع مع زوجة رجل آخر ، كاثرين. في قلب تحفة مايكل أونداتجي للتاريخ التأريخي ، توجد هذه القضية الغامضة ، التي تنتهي بميلودرامي كبير عندما يحاول زوج كاثرين ، جيفري ، الانتحار الثلاثي في ​​القتل. المريض الإنجليزي وكاثرين على قيد الحياة ، والعثور على مأوى في كهف. عندما يغادر المريض الإنجليزي طلبًا للمساعدة ، تكتبه كاثرين وداعًا أخيرًا وهي تتلاشى في البرد وتردد الظلام.

تم تكييف رواية بوكر لعام 1992 الحائزة على جائزة بوكر للشاشة الفضية - شاهد أداء المسيل للدموع مصحوبًا بمقدار لذيذ من البيانو الحزين أدناه:

The Letters of Vita Sackville-West إلى Virginia Woolf ، حرره لويز دي سالفو وميتشل ليسيكا

اليأس الزانية

قل ما تريده حول أخلاق الشؤون ، لكن اللعنة هل تلهم بعض الكتابة العاطفية. بدأت Vita Sackville-West و Virginia Woolf علاقة سرية في منتصف العشرينيات من القرن العشرين ، و IMHO ، كان العالم أفضل بالنسبة لها لأنها ألهمت رواية Woolf الساخرة والمثنية بين الجنسين ، أورلاندو. إن مجموعة رسائل هؤلاء العشاق هي دليل على أن لديها مواد رائعة للعمل منها.

إليك مجموعة مختارة من استعراض باريس:

من ساكفيل ويست إلى وولف
ميلان [نشرت في تريست]
الخميس 21 يناير 1926
أنا اختزلت إلى شيء يريد فرجينيا. قمت بتأليف رسالة جميلة إليك في ساعات الليل التي لا يهدأ فيها النوم ، وقد انتهى كل شيء: أنا فقط أفتقدك ، بطريقة إنسانية بسيطة يائسة. أنت ، مع كل ما تبذلونه من الحروف الغبية ، لن تكتب عبارة أولية بهذا الشكل ؛ ربما لن تشعر بذلك. ومع ذلك ، أعتقد أنك ستعاني من وجود فجوة صغيرة. لكنك تلبسها في عبارة رائعة للغاية بحيث تفقد قدرًا كبيرًا من واقعها. بينما كان الأمر معي صارخًا جدًا: أفتقدك أكثر مما كنت أؤمن ؛ وكنت مستعدًا لأن أفتقدك كثيرًا. إذن هذه الرسالة مجرد صرير من الألم. إنه أمر لا يصدق مدى أهمية بالنسبة لي أصبحت. أفترض أنك معتاد على قول الناس لهذه الأشياء. اللعنة عليك ، مخلوق مدلل. لن أجعلك تحبني أكثر من ذلك من خلال إعطائي نفسي مثل هذا - لكن يا عزيزتي ، لا أستطيع أن أكون ذكيًا وموقوفًا معك: أنا أحبك كثيرًا على ذلك. حقا جدا. ليس لديك أي فكرة عن مدى المواجهة التي أواجهها مع أشخاص لا أحبهم. لقد أحضرته إلى فنون جميلة. لكنك انهارت دفاعاتي. وأنا لا أشعر بالاستياء حقًا ...
أرجوك سامحني على كتابة هذه الرسالة البائسة.
الخامس.

Les Liaisons dangereuses (Diasous Liasons) by Pierre Choderlos de Laclos

الحب هو خطاب ساحة المعركة

في رواية بيير تشودرلوس دي لاكلوس الفرنسية عام 1782 ، تعد الشخصيات البارزة ماركيز دي ميرتيول وفيكومت دي فالمونت عدوًا جذريًا وعشاق سابقين يتمتعون بمهاراتهم الفريدة في كتابة الرسائل كأسلحة للتلاعب. يتكون الكتاب فقط من رسائل مكتوبة جيئة وذهابا بين شخصيات مختلفة.

الحب في زمن الكوليرا بواسطة غابرييل غارسيا ماركيز

المراسلات الخمسون

يتبع الحب في زمن الكوليرا حياة متباينة لحبيبتي الطفولة فلورنتينو أريزا وفيرمينا دازا. قام فلورنتينو أولاً بإلقاء نظرة على فيرمينا عندما يسلم برقية إلى والدها ، ومن المقدر أن يبدأ عامل البريد الشاب والفتاة الجميلة مراسلاتهما العاطفية. يذهب إلى المنزل ويكدس على خطاب ، والذي سرعان ما يتحول إلى "قاموس مجاملات" من ستين صفحة يعلن إعجابه بها. بعد أن يمدها بالقوس ، ينتظر ما يشبه الخلود للحصول على إجابة ، لكن اتضح أنها مغرمة بشكل متبادل ، وهي في حاجة ماسة إلى الوقت للتجول في الاستعارات الثقيلة. يبدأون في تبادل مكثف لمئات من رسائل الحب ، مما يغضب والد فيرمينا. تتأرجح الحياة وترسل طيور الحب المراهقة إلى مسارات مختلفة ، لكن فلورنتينو يدعي أنه ظل مخلصًا لفيرمينا طوال حياته ، وأصدر إعلانًا نهائيًا (وناجحًا) عن حبه في جنازة زوجها بعد خمسة عقود.

التكفير بواسطة إيان ماكوان

هذه هي ، لماذا ، ينبغي لك أن تقول في شخص الرسالة

يتم تعيين مؤامرة التكفير عن طريق رسالة خاطئة بشكل فظيع والتي تهبط روبي في السجن ويترك صديقته السرية سيسيليا متمنيا بشكل يائس لبرئته. منذ سجن روبي ، فإن الطريقة الوحيدة التي يمكن للزوجين التواصل بها هي من خلال سلسلة من الرسائل. تم إطلاق سراح روبي في النهاية بشرط أن يخدم في الجيش خلال الحرب العالمية الثانية. ولعل أكثر الأخطاء تدميراً تأتي من سيسيليا خلال هذا الوقت عندما كتبت:

... أعلم أنني أبدو مرارة ، لكن عزيزتي ، لا أريد أن أكون كذلك. أنا سعيد بصدق بحياتي الجديدة وأصدقائي الجدد. أشعر أنني أستطيع التنفس الآن. الأهم من ذلك كله ، لدي لك أن تعيش من أجله. واقعيا ، كان يجب أن يكون هناك خيار - أنت أو هم. كيف يمكن أن يكون كلاهما؟ لم يكن لدي أي شك لحظة. أحبك. أنا أؤمن بك تماما. أنت أعز عزيزتي ، سبب حياتي. أوروبا الوسطى والشرقية

آنا كارنينا من تأليف ليو تولستوي

رسالة You-Complete-Me

قد لا يكون الشخصية المميزة ، لكن تطور ليفين إلى رجل أكثر سعادة وأقل تشددًا هو جزء لا يتجزأ من مؤامرة كلاسيكية مثل زوال آنا كارنينا. في الجزء الرابع ، الفصل الثالث عشر ، يأخذ ليفين خطوة أخرى في مغازلة موضوع حبه ، كيتي. كان دائمًا يواجه مشكلة في توصيل مشاعره ، ولكن فهمه الفطري لكيتي يجعل الأمر أكثر سهولة. يجلس الاثنان على طاولة بطاقات وينتج كيتي عصا من الطباشير ، ويبدأون لعبة خربشة الحرف الأول من كل كلمة في جملة يودون أن يقولوها.

يدوين ليفين: "W ، y ، a: i ، c ، n ، b؛ د ، ص ، ر ، س ، ن؟ "

يستجيب كيتي: "T ، I ، c ، n ، a ، o."

هل حصلت على كل هذا؟ لا يهم لأن "كل شيء قيل في تلك المحادثة. لقد قالت إنها أحبه ".

بولا إيزابيل الليندي

رسالة الحزن

إيزابيل الليندي لم تكن تنوي كتابة مذكرات. بدأت ما أصبح باولا كرسالة إعلامية لابنتها لتلخيص الأحداث التي كانت في عداد المفقودين لأنها كانت نائمة في غيبوبة بفعل البورفيريا. إلى حسرة إيزابيل وعائلتها ، لم تتعاف بولا أبدًا ، لكنها واصلت كتابة رسالتها التي تمتزجت مع بعض العناصر الكلاسيكية من الخيال الواقعي السحري.

A Literate Passion by Anaïs Nin and Henry Miller، edited by Gunther Stuhlmann

رسائل عالية الحاجب

كتبت آنا ذات مرة إلى هنري ، "نحن كتاب ونصنع فن كفاحنا" - أصبح هذا البيان أكثر صدقًا من أي وقت مضى عندما نشر غونتر ستولمان مجموعة من آرائهم. قضى الكتاب فقط وقتًا قصيرًا مع بعضهم البعض في أوائل الثلاثينيات ، لكنهم استمروا في تبادل رسائل حب لمدة 21 عامًا! إليك أحد مقاطعي المفضلة من Miller إلى Nin:

أقول إن هذا حلم شرير - لكن هذا حلم أود تحقيقه. الحياة والأدب مجتمعين ، أحب الدينامو ، أنت مع روح الحرباء الخاصة بك التي تعطيني ألف يحب ، أن ترتكز دائمًا بغض النظر عن العاصفة ، المنزل أينما كنا. في الصباح ، واستمر من حيث توقفنا. القيامة بعد القيامة. أنت تؤكد نفسك وتحصل على الحياة الغنية المتنوعة التي تريدها ؛ وكلما أكدت نفسك كلما كنت تريدني ، احتاجي. صوتك يزداد صوتًا ، وأعمق ، وعيناك أكثر سوادًا ، ودمك أكثر كثافة ، وجسمك أكمل. خدمة حسيّة وضرورة استبدادية. أكثر قسوة الآن من قبل - بوعي ، قاسية عن قصد. فرحة لا تشبع من الخبرة.
HVM

رسائل مختارة من جيمس جويس ، الذي حرره ريتشارد إيلمان

الجد من القذرة (ضرطة!) سيكست

حفظ الرموز التعبيرية الباذنجان الخاص بك إلى الملعب ، والأطفال ، لأن جيمس جويس على وشك أن تهبك مع الرسالة الغريبة التي كتبها زوجته نورا.

أنت تعرف أنه حقيقي عندما لا يمكنك الحصول على ما يكفي من رائحة حبيبك ~

** تحذير: جدا NSFW **

بذيء صغيرتي نورا فعلت كما قلت لي ، أنت فتاة صغيرة قذرة ، ونزعت نفسي مرتين عندما قرأت رسالتك. يسعدني أن أرى أنك تحب ممارسة الجنس مع الآخرين. نعم ، الآن أستطيع أن أتذكر تلك الليلة عندما مارس الجنس معك لفترة طويلة إلى الوراء. لقد كان أقذر سخيف من أي وقت مضى أعطيتك ، يا حبيبي. لقد علقني وخزك لساعات طويلة ، ودخلت وخرجت تحت ردفك المرتفع. شعرت بأرداف تفوح منه رائحة العرق تحت بطني ورأيت وجهك المسحوق وعينيك المجنونة. في كل مرة ألقيتها ، خرجت لسانك المخزي من شفتيك وإذا أعطيتك نكهة أقوى أكبر من المعتاد ، خرجت فرتس القذرة الدهنية من مؤخرتك. كان لديك مؤخرًا مليء بالفرشات في تلك الليلة ، يا حبيبي ، لقد مارستها بعيدًا عنك ، وزملاء سمينات كبيرة ، وأخرى عاصفة طويلة ، وشقوق قصيرة صغيرة مرحّة ، والكثير من الأزهار الصغيرة المشاغبّة الصغيرة التي تنتهي بطريق طويل من الحفرة. إنه لأمر رائع أن يمارس الجنس مع امرأة يضرطن عندما تدفع كل اللعنة أحدها. أعتقد أنني سوف أعرف ضرطة نورا في أي مكان. أعتقد أنه يمكنني اختيار راتبها في غرفة مليئة بالنساء اللاتي يضرطنهن. إنها ضوضاء بليغة لا تشبه ضرطة الرياح الرطبة التي أتصور أن الزوجات السمينات لديهن. إنها مفاجئة وجافة وقذرة مثل ما ستطلقه الفتاة الجريئة في صالة نوم مشتركة بالمدرسة في الليل. آمل ألا تتخلى نورا عن وجه فرتس في وجهي حتى أعرف رائحتهم أيضًا.